Cap. Thorpe, la dichiaro colpevole. Sarà consegnato alle autorità militari, sotto la cui direzione sarà incatenato ai remi di una galea... come schiavo per il resto della sua vita.
Capt. Thorpe it is adjudged... you will be handed over to the military authorities... under whose direction you will be chained to the oars of a galley... in servitude for the rest of your natural lives.
Se mi dichiaro colpevole, la pubblicità si riduce al minimo.
I'm told that if I plead guilty, the publicity can be kept to a minimum. So what am I to do?
La dichiaro colpevole di eresia contro la Dottrina. Verrà rinchiuso in una colonia penale.
Gegen, you are guilty of heresy against Doctrine and will be placed on a detention colony.
Va bene, allora mi dichiaro colpevole.
All right, so I'll plead out.
Mi dichiaro colpevole di frode, non di omicidio.
So, I will confess to fraud but not to murder.
Ti dichiaro colpevole di essere una donnicciola.
You're found fuckin' guilty of being a cunt.
Se mi dichiaro colpevole, posso rivolgermi alla tua compassione?
If I plead guilty, can I throw myself on your mercy?
Se e' un crimine assicurarsi che le risorse dell'universita' non vengano sperperate nel tentativo di catturare particelle subatomiche impazzite, allora mi dichiaro colpevole.
If it is a crime to ensure the university's resources are not being squandered chasing subatomic wild geese then I plead guilty.
Si arrivo' al processo, durante il quale Haskell si dichiaro' colpevole.
Case went to trial. In the middle, Haskell changed his plea.
Vi dichiaro colpevole delle suddette accuse. uomo: Cosisi fa!
I find you guilty of these charges and sentence you to hang at Yaqui Prison.
Ok, va bene, va bene, va bene, mi dichiaro colpevole.
Okay, all right, all right, all right, guilty as charged.
La dichiaro colpevole di schiamazzi e rumori molesti, e la condanno ad una multa di 1.500 dollari e 30 giorni di reclusione, da scontarsi immediatamente.
I do find you guilty of disorderly conduct, and I sentence you to a $1, 500 fine, 30 days incarceration to be served immediately.
Si dichiaro' colpevole per uno sconto alla condanna.
Pled guilty for a reduced sentence.
Sono una pessima amica, mi dichiaro colpevole.
I'm a terrible friend, guilty as charged.
Signor Alderson la dichiaro colpevole di hackeraggio, violazione di un computer, furto aggravato di quarto grado e la condanno a diciotto mesi nella prigione della contea.
Mr. Alderson, I declare you guilty of computer hacking, computer trespass, grand larceny of fourth degree. I hereby sentence you to 18 months in county jail.
Se mi dichiaro colpevole, mi ridurranno la pena a due anni e 8 mesi.
If I plead no-contest, they'll agree to two years... - No! - Eight months.
Riguardo alla prima ipotesi, mi dichiaro colpevole.
If it's the first one... guilty as charged.
Qui mi dichiaro colpevole e vado in carcere.
This is a guilty plea and a jail sentence.
Porthos du Vallon... vi dichiaro colpevole e vi condanno a morte.
Porthos du Vallon.....I find you guilty and sentence you to death.
No, se mi dichiaro colpevole, otterro' una condanna piu' breve.
No, if I plead guilty, I get a shorter sentence.
Signor McAvoy, la dichiaro colpevole di Oltraggio alla Corte e le ordino di consegnarsi agli US Marshal in questo edificio, oggi pomeriggio alle cinque.
Mr. McAvoy, I find you in contempt of court and order you to surrender yourself to the US Marshals in this building on this day at 5:00 PM.
Allora di' al procuratore che mi dichiaro colpevole.
Then you tell the D.A. that I plead guilty.
Se con 'cinismo indiscriminato' intendi che non vivo in un sogno, - allora mi dichiaro colpevole.
If by "sweeping cynicism, " you mean not living in a dream, then shoot me now.
Mi dichiaro colpevole di omicidio di primo grado.
I plead guilty to first-degree murder.
Maggiore Hewlett... vi dichiaro colpevole di omicidio.
Major Hewlett, I pronounce you guilty of murder.
Mi dichiaro colpevole, ma e' incredibile quante donne mi trovino attraente.
Guilty. But it is kooky how many women find me attractive.
Si dichiaro' colpevole di un crimine minore un mese dopo la retata.
He pled out to a class-three felony one month after the bust.
Il padre si dichiaro' colpevole e ando' in carcere.
The father pleaded guilty and he went to jail.
La pistola non fu mai ritrovata... ma si dichiaro' colpevole. Ha scontato tutta la sua pena per cui probabilmente e' un pezzo duro.
The gun was never recovered, but he pled guilty -- served all of his time, so he's probably a hard-ass.
Bender Rodriguez, per l'accusa di tentato omicidio, io ti dichiaro... colpevole!
Bender Rodriguez, on the charge of attempted murder, I hereby find you guilty.
La dichiaro colpevole e la condanno a dieci anni di reclusione.
I find you guilty and sentence you to ten years' imprisonment.
Tuttavia, nell'interesse della pubblica sicurezza, la dichiaro colpevole...
However, I find it in the interest of public safety to call you guilty...
Julian si dichiaro' colpevole di 24 attacchi hacker.
Julian pied guilty to 24 hacking offenses.
Crede che quello che faceva non era sbagliato, e forse rimpiange il giorno che si dichiaro' colpevole.
He believes that what he was doing was not wrong, and probably rues the day that he pled guilty
Nel febbraio 2013, Manning si dichiaro' colpevole di aver trasferito documenti a WikiLeaks.
In February 2013, Manning pled guilty to leaking documents to WikiLeaks. The Army continued to prosecute him for "aiding the enemy."
Che cosa succede se mi dichiaro colpevole di alcune o tutte le accuse durante il processo?
What happens if I plead guilty to some or all of the charges during the trial?
(Risate) Mi dichiaro colpevole di tutte le accuse perché tutte le esplorazioni, fisiche o intellettuali, sono in un certo senso un atto di trasgressione, un superare i limiti.
(Laughter) And I plead guilty as charged, because all exploration, physical or intellectual, is inevitably in some sense an act of transgression, of crossing boundaries.
2.2500560283661s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?